不过,即便是国内英语最高等级证书,在国际上也是不被承认的。英语应用最重要,而且英语需要与行业、业务紧密结合,否则就没有意义了。
我毕业后进入央企中国国际航空公司工作,从此以后,我的职场就没有脱离过“国际”,国际航空、国际出版、国际化培训、国际教育……
实际上,我的英语应用能力是在国航欧洲航班合作业务中逐渐积累起来的。每天都在给欧洲航空公司写邮件、发电报(航空专线电报),几乎每个月都会与瑞士、奥地利、芬兰、罗马尼亚、瑞典、意大利、英国等国的民用航空同行谈判、开会,一半在国内,一半在欧洲。开始时,我只能为部门业务领导做翻译,后来慢慢地全英文独立主持商务会议,独立谈判,独立做英文会谈纪要。
我的工作促成了后来国航加入航空联盟,今天中国与欧洲之间代号共享航班的业务模式中有我的一份贡献。
用今天快捷的翻译软件就能很快解决国际问题吗?这好像是在开国际玩笑。沟通是人与人之间的相互融合,是文化引领的互动形式。翻译软件只能做到“达意”,很难体现语言的文化功能,更难以达成人性层面的理解与信任。
学英语也是在搭建“圈子”,与不同国家、地区的人同喜、同悲,最终在价值观层面取得共识,而不是走过场的寒暄、签个协议了事。
不过,要想更深入地国际沟通,仅仅依靠商务会议似乎不够,还需要留学。
在民航工作的那几年,正赶上国企改革、脱困的“阵痛期”,收入很少,最让我失望的是,原本可以公费到海外留学的机会也被公司以“降本”为由取消了。
学外语的人,或多或少都有“出去看看”的冲动,而且又多年从事国际化业务,放弃留学梦想总有些不甘心。为了出国学习,我开始打工攒钱,除了本职工作,我在报社做兼职编辑、帮出版社做英文词典校对、在英语培训机构做商务英语老师。