中华网通行证
用户名 密码
圣经专题
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
哥林多前书
哥林多后书
加拉太书
以弗所书

腓立比书
歌罗西书
帖撒罗尼迦前书
帖撒罗尼迦后书
提摩太前书
提摩太后书
提多书
腓立门书
希伯来书
雅各书
彼得前书
彼得后书
约翰壹书
约翰贰书
约翰叁书
犹太书
启示录

帖撒罗尼迦后书

1 2 3

第一章

帖后一1 保罗、西拉和提摩太,写信给在神我们的父并主耶稣基督里,帖撒罗尼迦人的召会:
2 Thes. 1:1 Paul and Silvanus and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

帖后一2 愿恩典与平安,从神我们的父,并主耶稣基督归与你们。
2 Thes. 1:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

帖后一3 弟兄们,我们应当常为你们感谢神,这本是合宜的;因你们的信心格外增长,你们众人每一位彼此相爱的心也一直增加,
2 Thes. 1:3 We ought to thank God always concerning you, brothers, even as it is fitting, because your faith grows exceedingly and the love of each one of you all to one another is increasing,

帖后一4 以致我们在神的众召会中,亲自以你们为夸口,因为你们在所忍受的一切逼迫与患难中,仍有忍耐和信心;
2 Thes. 1:4 So that we ourselves boast in you among the churches of God concerning your endurance and faith in all your persecutions and the afflictions which you bear,

帖后一5 这正是神公义审判的明证,叫你们可算配得神的国,你们的确是为这国受苦;
2 Thes. 1:5 A plain indication of the righteous judgment of God, that you may be accounted worthy of the kingdom of God, for which also you suffer;

帖后一6 因为在神这是公义的,就是在主耶稣从天上,同他有能力的天使,在火焰中显现,要报应那不认识神,和那不顺从我们主耶稣基督福音之人的时候,
2 Thes. 1:6 Since it is just with God to repay with affliction those afflicting you,

帖后一7 将患难报应那加患难给你们的人,
2 Thes. 1:7 And to you who are being afflicted, rest with us at the revelation of the Lord Jesus from heaven with the angels of His power, in flaming fire,

帖后一8 又使你们这受患难的人,与我们同享安息;
2 Thes. 1:8 Rendering vengeance to those who do not know God and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ.

帖后一9 在那日,当主来,在他圣徒身上得荣耀,并在一切信的人身上显为希奇的时候,(你们也在其中,因为你们信了我们对你们所作的见证,)
2 Thes. 1:9 They will pay the penalty of eternal destruction from the presence of the Lord and from the glory of His strength

帖后一10 那些不顺从他福音的人要受刑罚,就是永远沈沦,离开主的面,并离开他力量的荣耀。
2 Thes. 1:10 When He comes to be glorified in His saints and to be marveled at in all those who have believed (because our testimony to you was believed) in that day.

帖后一11 因此,我们也常为你们祷告,愿我们的神算你们配得过所蒙的召,又用大能成就你们所喜悦的一切良善,和信心的工作,
2 Thes. 1:11 For which also we pray always concerning you, that our God may count you worthy of your calling and may fulfill in power your every good intention for goodness and your work of faith,

帖后一12 照著我们的神并主耶稣基督的恩,使我们主耶稣的名在你们身上得荣耀,你们也在他里面得荣耀。
2 Thes. 1:12 So that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

网上不良信息举报电话:(010)52598588-8758
关于中华网 | 关于国广控股 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 版权声明 | 豁免条款 | 友情链接 | 中华网动态
版权所有 中华网