中华网通行证
用户名 密码
中华网教育    动态  校园  英语  留学  高考  考研  自考  司考  注会  认证  题库  中小学

考研英语翻译技巧浅谈

  首先让我们来回顾一下今年的英语大纲对翻译部分的要求:
  
  B节(5题):主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。
  
  这一部分要求我们在30分钟内完成,不仅需要有良好的英语基础,还需要具备扎实的汉语功底。从近年的翻译真题中,我们可以初步总结出考研的英语翻译试题有以下几个特点:
  
  1) 从文章的题材来看,大多数都是有关政治、经济、文化、教育、科普以及社会生活等方面的内容,颇有难度。
  
  2) 从所选文章的文体来看,多是议论文,说明文也较多,结构都比较严谨,逻辑性也很强。
  
  3) 从具体要求翻译的句子来看,长难句占多数,不过也有一些虽然不长,但是包含一些比较难理解的词汇和结构的句子。
  
  根据以上特点,再结合在前几次翻译实践中谈到的方法,我们来具体看看在着手进行考研英语翻译时要注意的问题。
  
  一个完整的翻译过程应是这样的:
  
  首先是理解,具体来说,就是要先通读全文,理解原文的意思。可以参考以下的步骤:
  
  1) 略读全文,从整体上把握整篇文章
  
  2) 分析所要求翻译的部分,弄清句子结构,先找出句子的主干,明确代词it, they, them, this, that, these, those等所指代的词或短语的意思,再分析是否存在省略,主从关系如何等
  
  3) 进一步细化,分析词汇及惯用语,明确句子的整体意思及其在上下文中所处的地位。
  
  其次是翻译,就是用自己的话把作者的意思再现出来,这一点对汉语的功底要求比较高,具体操作过程中要注意英汉两种语言的差异,简单一些的句子能直译就直译,实在难度较大的就直译和意译结合,总之,应当尽量使译文得体。
  
  最后是复查,从某种意义上来说,这和翻译过程一样重要。具体应从以下几方面考虑:
  
  1) 译文准确程度
  
  2) 词句上有无自己的主观增减
  
  3) 一些细节,如数字,日期,年份有无译错
 

世博英语
新闻检索



分类信息特别推荐

·国家级治脑病新药思维源
·中藏药治疗脑病新突破
·治类风湿,强直性脊柱炎
·养肾·痛风·长寿
·肝病泌尿脑萎缩新药介绍
·强直性脊柱炎康复乐园
·让中医辩证不孕不育
·国医治股骨头坏死一绝
·乙肝为何久治不愈?
·二千元垄断批发做老板
·中医中药专治前列腺
·治牛皮癣白癜风已成现实
·专治痛风病的白衣天使
·不孕不育的杏林奇葩
·专卖店零售管理系统




相关报道
每日一练(2002.11.15) (2002-11-15 15:58:19)
中外教育机构“圈地”英语培训市场 (2002-11-15 10:01:26)
英语培训:3年达到BBC水平? (2002-11-14 15:01:28)
英语一百个绝佳句型 (2002-11-12 15:38:56)
庸俗物质及自我鄙薄主义下英语能决定谁的命运? (2002-11-07 11:01:17)
免费英语学习工具—英语通网站开通 (2002-11-06 15:44:05)
避免学习英语的10个误区 (2002-11-01 11:42:54)
英语的学习、翻译与文化修养 (2002-10-30 11:00:32)
“洋东郭”滥竽充数 遭遇“外教的爱尔兰口音” (2002-10-28 11:43:06)
成功学英语:英语学习的环境和时间 (2002-10-23 11:30:34)
“五个基本水平”评价你的英语水平 (2002-10-22 11:36:39)
大学英语口语考试相关问题 (2002-10-22 10:44:28)

﹣更多本栏目文章

教育中心主编信箱
版权声明 | 联系方法 | 刊登广告 | 使用说明 | 关于中华网 | 豁免条款
版权所有 中华网 china.com
<script type="text/javascript"> ac_as_id = 2384;ac_click_track_url = "";ac_format = 0;ac_mode = 1;ac_width = 280;ac_height = 210;</script><script type="text/javascript" src="http://static.acs86.com/g.js"></script>